月光流沙 The Sand of Moonlight——姬神(千年回廊)
这首姬神的曲子是Rose推荐给我的。而姬神是Lotus的最爱,只要是姬神的曲子Lotus她都喜欢。我这些个朋友中,Lotus可以说是才情最佳,工诗词文赋、音律书画,琴-棋-书-画四样我看基本上都占全了吧,我可是一样都拈不起来,比不了:)
Rose呢,她原本就是音乐专业,自然眼光独到、品位不俗。雨亭么,是痴心茶道,闲时还有翻译日本茶道书籍,也是茶香氲氲,书香萦绕。而且她对音乐的感觉也很好,前阵子她放的那首《夏の空》我就很喜欢,短小清冽,可总也找不到可用的链接,好像是《柚子男の夏天》里的曲子。
Anyway, 反正我们这几个人对音乐的感觉都差不多,选曲时就常会有共鸣和交集,所以这里也会有她们推荐的曲子,所以也要谢谢她们哦~
这首曲子的英文名字是 The Sand of Moonlight,要直接翻译过来当然就是“月砂”,翻译是没有错的。但是我总觉得这个“砂”字粗铄生涩、直白乏味,不如改为“月光流沙”,听起来更加温润灵透、风雅动人,再配上这张江浦月景图,看起来也会有“一弹流水一弹月,半入江风半入云”之感,遂改之。
|
01/10/2010 07:17 分类: 评论(1) 阅读(
6,440
)
|
|
|
|
“月光流沙”很诗意,再听确实让人想起日本茶道。 很开心大家都喜欢:))