|
White Center Mark Rothko1950
近朱者赤近墨者黑
小菲又开始向我提问题了。他说,“你能不能用一个词来形容魁北克人?”
嚯!这个问题问的。。。
我想到的第一个词是 discrète,而且我觉得用这个词来形容魁北克人是很贴切的。”discrète”这个词怎么讲呢,就是很reserved,很保留,很diplomatic。
魁北克人说实话,讲话方式是非常讲究diplomatic的,就是太讲究了,所以很多时候这个人说了一堆,但是你听了不知道他到底是在说什么。。。然后他们的“是”也不是干脆的“是”,他们的“不是”也不会直接告诉你“不是”,他们总是会用一种很委婉很迂回很隐晦很模凌两可的说法来讲一件事情。
他们不像说西班牙语的那帮人,那真的是火爆脾气,一言不合就开干,男的也不讲绅士风度了,敢跟女的在公共场合掀桌子。然后吓得魁北克人在边上边吃瓜边劝架,“Doucement, doucement, on est tous des adultes…”
这周我的钢琴老师回来上课以后问我,说,“你觉得那个代课老师怎么样?” 我是怎么回答的呢,我说,“Il est spécial. Il a son propre style.” 他挺特别的,有他自己的教学风格。。。
我当时说完,就觉得真的是近朱者赤近墨者黑啊。。。我们移民就是这样,从质疑白人到不知不觉就学会了白人那一套,我这个回答就是一种完全被本地文化同化了以后的典型的魁北克式回答。
你说我没回答么,我也回答了,有问有答。然后你说我说了什么呢,其实我什么都没说。。。我并没有说出我老师想听到的一个明确的答复。我既没有说这个代课老师好,也没有说他不好,我说他很特别,有自己独特的教学方法,其实说了这个就跟白说一样。
那到底是好还是不好呢,这就要看听者的理解能力了。我的老师是东欧的移民,她就没有听懂,还很认真地跟我说噢,她不太了解这个代课老师的风格,因为不是在这里教学的,是在音乐学校的另外一个校区,她也不熟悉。但是我敢肯定如果是一个本地人,听到我这样讲话,他就会立马秒懂,笑笑也就算了。
所以很多人都会说移民跟本地人之间其实是很难交朋友很难亲近的,这个并不只是语言的问题,这个还有是文化的问题。因为即使是法国人在这里,语言上没有问题,但是文化上也是有差异的,所以即便是法国人也是很难和本地人走近的。
对小菲的这个问题,我虽然心里立马想到的词是discret,但我真的说了这个词吗?也没有。。。
因为就像Ru的作者,那个越南女作家说的,我们移民还有一个特点,就是我们会有意无意地只拣好听的话说,尤其是在跟本地人相处的时候。我们移民会潜意识地就想讨好本地人,拣对方爱听的话说。特别是在本地人问你,“你喜不喜欢这里,你喜不喜欢魁北克,你喜不喜欢加拿大?”这类问题的时候,我想大多数的移民都会回答说,“喜欢喜欢太喜欢了。”这个就是一个下意识。
discrète 这个词是中性的,没有什么明显的倾向性,不论是贬义还是褒义,但是正因为它并不是明显的褒义词,所以我选择了不说。然后我回答小菲的词是“Chaleureux” 热情。
然后小菲后来跟我说,他还真的认真仔细地想了一下我的回答,他觉得我说的很有道理。
*马克 • 罗斯科专注哲学命题,深入生命本质,以完全抽象的色域绘画风格表达出的情绪本身,色块仿佛悬浮于背景之中,让人感受到宇宙和宗教。《白色中心》以白色居中,夹着黄色、桃红和玫瑰紫。极为精简的构图之上,色彩的感觉被无限放大,散发出具有象征意味奥妙的美感,引发强烈的心理共鸣和情感震撼。
|
发表评论