”撞菜“一出

法语的Leve 1结束了,短文理解、口语、写作各占4分,一共是12分;我拿了个11分,写作拿了3分,口语和文章理解都是4分;算是ça va。

口语是最重要的,听、说能够互动起来,对你的语言能力提高才有裨益。说错没有关系,但不要害怕开口说,只有说得多你才能够听得懂,如果不会说,基本上学的就是“聋哑人语言”,饶你分数再高考得再好,碰到个半大点孩子你就抓瞎。

课程结束后有一个Party,要求各人准备一份自己国家的代表美食。说到中国,那饮食文化就博大精深地多了,可选择的菜肴也丰富的很,首当其冲的就是饺子;但是因为有人说她要做包子了,那我就改为炸春卷吧,基本上这个就跟炒面炒饭一样,一般老外一看到就没有任何抵抗力的。

没想啊没想到。。。居然这个也会出现“撞菜”的。

今天我喜孜孜地带了我做的炸春卷来,刚做出来的时候脆脆的可好吃了,可惜一放就有点回潮了,不过味道还是蛮好滴。我还很贴心地带了一瓶甜辣酱。这里的老外很奇怪,吃春卷必定要配甜辣酱,其实我的春卷里已经加了盐可以直接吃的,不知道为什么他们一定要沾这种类似有点”沙县小吃“辣椒酱味道的调料。。。

当我在把春卷盛盘的时候就看到边上越南的那位Jia夫人也正在削西红柿择香菜摆盘,她做的东西看起来居然跟我这是一般模样啊。因为每个人除了准备菜肴,还要在一个小纸片上写下这道菜的法语名称及所用食材(怕有人对某些食材过敏或者是因为某些宗教因素,有忌口)我拿过她的小纸片一看,NND,果然是“撞菜”了,她做的也是春卷,不过是越南春卷。我赶紧要了根笔,在我的小纸片上加了几句话,强调我这是“中国制春卷”。

然后我百思不得其解,"立春吃春卷“、”端午吃粽子“、”春节吃饺子“,都是咱们的老习俗哇。春卷,春卷,应该是中国的传统美食啊,怎么会成了他们越南的了,没道理啊。你看,晋时就有“春盘”,为立春时节的节令美食,食春饼及春菜;元代时则有“包馅油炸卷煎饼”的记载;清时的《调鼎集》中已现“春卷”名,包馅带卷,与今日相似。越南历史我没了解,按说长也长不过咱们吧。

不过越南春卷我尝了尝,觉得不如我做的好吃。虽然也是油炸的,但里面没有什么料,倒是抹了不少cheese和不知道什么酱料。不像我的三丝春卷(红萝卜丝、豆芽、香菇丝),馅实料足,一口咬下去,那是”满口生香“啊。

我密切关注着”越南春卷“和”中国春卷“,看哪个更受欢迎。越南春卷20根,我准备了24根,所以10分钟不到越南春卷先被抢完了;我的最后一根春卷几分钟后也被一伊朗帅哥给吃了。实践证明春卷这道菜还是广受欢迎,非常成功滴~~你们以后要是款待老外,除了饺子、炒面、炒饭就考虑上一盘春卷吧,保证皆大欢喜~~我是充分发挥着主人翁大公无私的精神,我自己一根都没吃哎,都让给大家伙儿了。逢到有人上来问做法用料,我都倾囊相受。不过说是一码事,做是另外一码事。别的不说,单说这”三丝“的刀工,外国刀子可耍不过来哟~

 


07/11/2012 19:52 分类: 评论(1) 阅读()
 

一条回应:““撞菜”一出”

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注
Your email address will not be published. Required fields are marked *